В "Голосе" они пишутся в восемь, в десять, в двенадцать и даже тринадцать столбцов. Итак, вот сколько надо здесь истратить столбцов, чтобы заставить уважать себя...
Даже упоминание его в художественной литературе было запрещено. Наши корабли мира патрулировали тридцатый и сто семьдесят пятый градусы...
Не надо также пэй визит какой-нибудь старухе еврейке в ее шопе и сажать ее верхом на кассу, выгребая у нее на глазах дневную выручку. Но! Как говорится, мани не главное...
Kak doch' rodnuyu na zaklan'e 110 Just as Agamenon brought his daughter 87. Vsyo beshenei burya, vsyo zlee i zlei 110 The storm howls more evilly, screaming its spite 88. Vesennee uspokoenie 111 Peace in Springtime Fruhlingsruhe (Uhland) 89. Na dreve chelovechestva vysokom 111 You were the best leaf 90. Dva demona emu sluzhili 111 Two demons served him 91. Probleme 112 A Problem 92. Son na more 112 A Dream at Sea 93. Prishlosya konchit' zhizn' v ovrage 113 I'm ending my days in a ditch 94. Arfa skal'da 114 The Skald's Harp 95. Ya lyuteran lyublyu bogosluzhen'e 114 I like the service of the Lutherans 96. V kotoruyu iz dvukh lyubit'sya 114 With which of the two has fate decreed In welche soll ich mich verlieben (Heine) 97. Iz kraya v krai, iz grada v grad 115 From land to land, from town to town Es treibt dich fort von Ort zu Ort (Heine) 98. Ya pomnyu vremya zolotoe 115 I remember a golden time 99. Dusha moya - elisium tenei 116 My soul, you're an Elysium of shades 100. Kak sladko dremlet sad temnozelyonyi 116 How sweetly sleep lies on the green garden 101. Net, moego k tebe pristrast'ya 117 No, Mother-Earth, my tenderness for you 102. V dushnom vozdukha molchan'e 117 Silent air enwrapping 103. Chto ty klonish' nad vodami 118 Willow, why do you lower 104. Vecher mglistyi i nenastnyi 118 Foul night, misty night 105. I grob opushchen uzh v mogilu 118 Into the grave the coffin's lowered 106. Vostok belel. Lad'ya katilas' 118 The east whitened. 107. Teni sizye smesilis' 119 Blue-grey mingling 108. S polyany korshun podnyalsya 119 The kite lifts from the field 109. Kakoe dikoe ushchel'e 120 What a wild ravine! 110. Kak ptichka, ranneyu zaryoi 120 The whole world starts as sunlight streams 111. Tam, gde gory, ubegaya 120 Far into the shining distance 112. Nad vinogradnymi kholmami 121 Across vine-covered hillsides 113. O chyom ty voesh', vetr nochnoi? 122 Why do you howl, night wind? 114. Potok sgustilsya i tuskneet 122 The stream has frozen and dulled 115. Sizhu zadumchiv i odin 122 I sit deep in thought and alone 116. Eshchyo zemli pechalen vid 123 Earth's face is still a melancholy thing 117. Zima nedarom zlitsya 123 Winter's spite is vain 118. Yarkii sneg siyal v doline 124 Brilliant snow shone in the valley 119. Fontan 124 The Fountain 120. Dusha khotela b byt' zvezdoi 124 My soul would like to be a star 121. Ne to, chto mnite vy priroda 125 Nature is not what you think it is 122. I chuvstva net v tvoikh ochakh 125 There's not a spark of feeling in your eyes 123.
... When they come back their talk is rather more animated. One of their topics is always brass-banding, for they are both instrumentalists; but they also discuss current affairs, the state of the country and the often uncertain business of earning a living. My father's friend is a carpenter, my father himself, a coalminer.
When it's time for their return the kettle will be put on, and a cake and perhaps the remains of a stand pie brought out again; what is left from high tea. At this time in my life, high tea is my favourite meal. My mother despairs of making me eat a 'proper dinner'. Roast beef and pork are of interest to me only as providers of dripping for spreading on bread - mucky fat. While I love being taken into tea-shops on trips to Leeds and Bradford, the only hot food I relish is fried fish and chips, and even when I come to enjoy many dishes from many cuisines - from England, France and Italy, from Greece, Turkey, India and China - there will still be a special salivatory anticipation in a parcel of fish and chips fried by someone who knows to a nicety the temperature of his fat and who can mix batter that will coat a portion of flaky haddock with a crisp, airy lightness.
I can locate the warm heart of my childhood in the big family parties that my grandparents held at Christmas. How many there were I can't now say, and perhaps one very successful one, with a score or more relatives crammed into the small cottage, has left its happiness like a stain on my memory ever since. My mother's family were no strangers to rancour and bitterness: they bore lingering grudges against their own, and I recall that one of my aunts refused to speak to my mother for years. But none of that marred my pleasure in those get-togethers when, in the roasting heat of two huge fires, the square table in one room would be laden with all the good things of high tea, and games in the other would reduce the womenfolk and the children to helpless laughter. In that room also I would see my first dead body when my grandfather lay in his open coffin.
My mother's thrift was a powerful factor in keeping us afloat, and other people's deprivation could sometimes surprise even her...