Отроческие стихотворения НА НОВЫЙ 1816 ГОД
Уже великое небесное светило, Лиюще с высоты обилие и свет, Начертанным путем годичный круг свершило И в ново поприще в величии грядет!- И се! Одеянный блистательной зарею, Пронзив эфирных стран белеющийся свод, Слетает с урной роковою Младый сын Солнца - Новый год!.. Предшественник его с лица земли сокрылся, И по течению вратящихся времен, Как капля в океан, он в вечность погрузился! Сей год равно пройдет!.. Устав небес священ... О Время! Вечности подвижное зерцало!- Все рушится, падет под дланию твоей!., Сокрыт предел твой и начало От слабых смертного очей!.. Века рождаются и исчезают снова, Одно столетие стирается другим; Что может избежать от гнева Крона злого? Что может устоять пред грозным богом сим? Пустынный ветр свистит в руинах Вавилона! Стадятся звери там, где процветал Мемфис! И вкруг развалин Илиона Колючи терны обвились!.. А ты, сын роскоши! о смертный сладострастный Беспечна жизнь твоя средь праздности и нег Спокойно катится!.. Но ты забыл, несчастный: Мы все должны узреть Коцита грозный брег!.. Возвышенный твой сан, льстецы твои и злато От смерти не спасут! Ужель ты не видал, Сколь часто гром огнекрылатый Разит чело высоких скал?.. И ты еще дерзнул своей рукою жадной Отъять насущный'хлеб у вдов и у сирот; Изгнать из родины семейство безотрадно!.. Слепец! стезя богатств к погибели ведет!.. Разверзлась пред тобой подземная обитель! О жертва Тартара! о жертва Эвменид, Блеск пышности твоей, грабитель! Богинь сих грозных не пленит!.. Там вечно будешь зреть секиру изощренно, На тонком волоске висящу над главой; Покроет плоть твою, всю в язвах изможденну, Не ткани пурпурны - червей кипящий рой!.. Возложишь не на одр растерзанные члены, Где б неге льстил твоей приятный мягкий пух, Но нет - на жупел раскаленный,- И вечный вопль пронзит твой слух! Но что? сей страшный сонм! сии кровавы тени С улыбкой злобною, они к тебе спешат!.. Они прияли смерть от варварских гонений! От них и ожидай за варварство наград!- Страдай, томись, злодей, ты жертва адской мести!- Твой гроб забвенный здесь покрыла мурава!- И навсегда со гласом лести Умолкла о тебе молва! Начало 1816 ДВУМ ДРУЗЬЯМ В сей день, блаженный день, одна из вас прияла И добродетели и имя девы той, Котора споборала Религии святой; Другой же бытие Природа даровала. Она обеих вас на то произвела, Чтоб ваши чувства и дела Взаимно счастье составляли И полу нежному пример бы подавали. Разлука угнетает вас, О верные друзьяМ Настанет вскоре час- Приятный, сладостный, блаженный час свиданья: И в излиянии сердец Вы узрите ее конец И позабудете минувшие страданья! .. 4 декабря 1816 * * * Всесилен я и вместе слаб, Властитель я и вместе раб, Добро иль зло творю - о том не рассуждаю, Я много отдаю, но мало получаю, И в имя же свое собой повелеваю, И если бить хочу кого, То бью себя я самого. Вторая половина 1810-х гг. * * * Пускай от зависти сердца зоилов ноют. Вольтер! Они тебе вреда не нанесут... Питомца своего Пиериды покроют И Дивного во храм бессмертья проведут! 8 мая 1818 УРАНИЯ Открылось! - Не мечта ль? Свет новый! Нова сила Мой дух восторженный, как пламень, облекла! Кто, отроку, мне дал парение орла!- Се муз бесценный дар - се вдохновенья крыла! Несусь,- и дольный мир исчез передо мной,- Сей мир, туманною и тесной Волнений и сует обвитый пеленой,- Исчез! - Как солнца луч златой, Коснулся вежд эфир небесный... И свеял прах земной... Я зрю превыспренних селения чудесны... Отсель - отверзшимся таинственным вратам- Благоволением судьбины Текут к нам дщери Мнемозины, Честь, радость и краса народам и векам!.. Безбрежное море лежит под стопами, И в светлой лазури спокойных валов С горящими небо пылает звездами, Как в чистом сердце - лик богов; Как тихий трепет - ожиданье; Окрест священное молчанье. И се! Как луна из-за облак, встает Урании остров из сребряной пены; Разлился вокруг немерцающий свет, Богинь улыбкою рожденный... Несутся свыше звуки лир; В очарованьях тонет мир!.. Эфирного тени сложив покрывала И пояс волшебный всесильных харит, Здесь образ Урания свой восприяла, И звездный венец на богине горит! Что нас на земле мечтою пленяло, Как Истина то нам и здесь предстоит! Токмо здесь под ясным небосклоном Прояснится жизни мрачный ток; Токмо здесь, забытый Аквилоном, Льется он, и светел и глубок! Токмо здесь прекрасен жизни гений, Здесь, где вечны розы чистых наслаждений, Вечно юн Поэзии венок!.. Как Фарос для душ и умов освященных, Высоко воздвигнут Небесныя храм ;.- И Мудрость приветствует горним плененных Вкусить от трапезы питательной там. Окрест благодатной в зарях златоцветных, На тронах высоких, в сиянье богов, Сидят велелепно спасители смертных, Создатели блага, устройства, градов; Се Мир вечно-юный, златыми цепями Связавший семейства, народы, царей; Суд правый с недвижными вечно весами; Страх божий , хранитель святых алтарей; И ты, Благосердие , скорби отрада! Ты, Верность , на якорь склоненна челом, Любовь ко отчизне - отчизны ограда, И хладная Доблесть с горящим мечом; Ты, с светлыми вечно очами, Терпенье , И Труд , неуклонный твой врач и клеврет... Так вышние силы свой держат совет!.. Средь них, вкруг них в святом благоговенье Свершает по холмам облаковидных rop В кругах таинственных теченье Наук и знаний светлый хор... Урания одна, как солнце меж звездами, Хранит Гармонию и правит их путями: По манию ее могущего жезла Из края в край течет благое просвещенье; Где прежде мрачна ночь была, Там светозарна дня явленье; Как звезд река, по небосклону вкруг Простершися, оно вселенну обнимает И блага жизни изливает На Запад, на Восток, на Север и на Юг... Откройся предо мной, протекших лет вселенна! Урания , вещай, где первый был твой храм, Твой трон и твой народ, учитель всем векам?- Восток таинственный! - Чреда твоя свершенна! .. Твой ранний день протек! Из ближних Солнце врат Рожденья своего обителью надменно Исходит и течет, царь томный и сомненный... Где Вавилоны здесь, где Фивы? - где мой град? Где славный Персеполь? - где Мемнон, мой глашатай? Их нет! - Лучи его теряются в степях, Где скорбно встретит их ловец или оратай, Бесплодно роющий во пламенных песках; Или, стыдливые, скользят они печально По мшистым ребрам пирамид... Сокройся, бренного величья мрачный вид!.. И солнце в путь стремится дальный: Эгея на брегах приветственной главой К нему склонился лавр; и на холмах Эллады Его алтарь обвил зеленый мирт Паллады; Его во гимнах звал Певец к себе слепой, Кони и всадники, вожди и колесницы, Оставивших Олимп собрание богов; Удары гибельны Ареевой десницы, И сладки песни пастухов;- Рим встал,- и Марсов гром и песни сладкогласны Стократ на Тибровых раздалися -холмах; И лебедь Мантуи, взрыв Трои пепл злосчастный, Вознесся и разлил свет вечный на морях!.. Но что сретает взор? - Куда, куда ты скрылась, Небесная! - Бежит, как бледный в мгле призрак, Денница света закатилась, Везде хаос и мрак! "Нет! вечен свет наук; его не обнимает Бунтующая мгла; его нетленен плод И не умрет!.."- Рекла Урания и скиптром помавает, И бледную, изъязвленну главу Италия от склеп железных свобождает, Рвет узы лютых змей, на выю ставши льву!.. Всего начало здесь! .. Земля благословенна, Долины, недра гор, источники, леса И ты, Везувий сам! ты, бездна раскаленна, Природы грозныя ужасная краса! Все возвратили вы, что в ярости несытой Неистовый Сатурн укрыть от нас хотел! Эллады, Рима цвет из пепела исшел! И солнце потекло вновь в путь свой даровитый!.. Феррарскому Орлу ни грозных боев ряд, Ни чарования, ни прелести томимы, Ни полчищ тысячи, ни злобствующий ад Превыспренних путей нигде не воспретят: На пламенных крылах принес он в храм Солимы Победу и венец;- Там нимфы Tara, там валы Гвадалквивира Во сретенье текут тебе, младой Певец, Принесший песни к нам с брегов другого мира;- Но кто сии два гения стоят) Как светоносны серафимы, Хранители Эдемских врат И тайн жрецы непостижимых?- Един с Британских вод, другой с Альпийских гор, Друг другу подают чудотворящи длани; Земного чуждые, возносят к небу взор В огне божественных мечтаний!.. Почто горит лицо морских пучин? Куда восторженны бегут Тамизы воды? Что в трепете святом вы, Альпы, Апеннин!.. Благоговей, земля! Склоните слух, народы! Певцы бессмертные вещают бога вам: Един, как громов сын, гремит средь вас паденье; Другой, как благодать, благовестит спасенье И путь, ведущий к небесам. И се! среди снегов Полунощи глубокой, Под блеском хладных зорь, под свистом льдистых вьюг, Восстал от Холмогор,- как сильный кедр, высокой, Встает, возносится и все объемлет вкруг Своими крепкими ветвями; Подъемлясь к облакам, глава его блестит Бессмертными плодами. И тамо, где металл блистательный сокрыт, Там роет землю он глубокими корнями,- Так Росский Пиндар встал! - взнес руку к небесам, Да воспретит пылающим громам; Минервы копием бьет недра он земные- И истекли сокровища златые; Он повелительный простер на море взор- И свет его горит, как Поллюкс и Кастор!.. Певец, на гроб отца , царя-героя , Он лавры свежие склонил И дни бесценные блаженства и покоя Елизаветы озарил! Тогда, разлившись, свет от северных сияний Дал отблеск на крутых Аракса берегах; И гении туда простерли взор и длани, И Фивы новые зарделися в лучах... Там, там, в стране денницы, Возник Певец Фелицы !.. Таинственник судеб прорек Царя-героя в колыбели... Он с нами днесь! Он с неба к нам притек, Соборы гениев с ним царственных слетели; Престол его обстали вкруг; Над ним почиет божий дух! И музы радостно воспели Тебя , о царь сердец , на троне Человек! Твоей всесильною рукою Закрылись Януса врата! Ты оградил нас тишиною, Ты слава наша, красота! Смиренно к твоему оклоняяся престолу, Перуны спят горе и долу. И здесь, где все - от благости твоей , Здесь паки гений просвещенья, Блистая светом обновленья, Блажит своих веселье дней!- Здесь клятвы он дает священны, Что, постоянный, неизменный, В своей блестящей высоте, Монарха следуя заветам и примеру, Взнесется, опершись на Веру, К своей божественной мете. <Июнь 1820>
... Но сейчас Вы не можете ничего понять. Темнота не позволяет установить, хорош ли этот лес ("Э-эх!") или плох ("Э-эх!"). Но я-то знаю, что лес, где мы находимся, плох и что лес, куда мы сейчас войдем, хорош. Мне известно, как обстоит дело со всеми моими лесами... День и ночь осматриваю я свои участки... Постоянно... Для меня предмет обсуждения - мои участки. Я могу представить себе, что философ день и ночь занимается своей философией, если он идеальный философ. Суть его искусства в том, чтобы постоянно изучать все философские течения, тогда как суть моего состоит в том, чтобы постоянно изучать все участки. Мне надо знать, не сгнило ли дерево, и если да, то почему. Я не могу не знать, что с ним, с этим деревом. Я постоянно должен следить за тем, что всё время происходит. Как Вам известно, мир - это мир возможностей. Мои участки - участки возможности, как и все философии - философии возможности. Все мы всегда мыслим в категориях возможности". Молодой человек, как оказалось, не просто интересовался проблемами лесоводства и лесного хозяйства, но был в них сведущ. (Как выяснилось, незнакомец профессионально разбирался во всем, что касалось развития этой области). "Мне особенно понравилось, - сказал дядя, - что молодой человек цитировал саму природу, а не написанное о природе". Встреча доставляла дяде все больше и больше радости. Если верить его рассказу, беседа коснулась не только лесоводства и лесного хозяйства: вскоре речь зашла и об искусстве. Это очень удивило дядю, потому что оба они были, так сказать, практиками, смотрящими с высот двадцатого столетия. Говорили о литературе. О музыке. (Будучи одним из тех редких молодых людей, с которыми можно побеседовать о чем угодно, не опасаясь каждую секунду унизить их, а тем самым и себя, незнакомец наверняка очень быстро завоевал симпатии дяди, благодаря своему пристрастию к литературе, музыке и, прежде всего, благодаря знанию природы.) "Молодой человек удивительно хорошо говорил по-немецки, и всё же в нем можно было узнать иностранца", - сказал дядя. "Француз! - подумал он тотчас. - Да, француз!" И: "Как мог француз в это время очутиться в моем лесу?" Но потом он решил: ну конечно же, это один из французских родственников министра сельского хозяйства...
«Стихотворения 1815-1873» «Письма Ф.И.Тютчева к Чаадаеву» «Собрание стихотворений» «The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude» «Стихотворения, написанные на французском языке» Все книги
Кристофер Тейлор Бакли Козьма Прутков Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net